ryouzou

ryouzouさん

2023/08/28 11:00

既往歴 を英語で教えて!

病院で使われる「既往歴」は、英語でなんというのですか?

0 278
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/24 00:00

回答

・Medical history
・Past health history
・Previous medical conditions

In English, 既往歴 is referred to as medical history.
英語では、「既往歴」は medical historyと呼ばれます。

「Medical history」は「病歴」や「健康履歴」を指す英語表現です。主に医療の現場で使われ、患者がこれまでにどのような病気を経験したか、または現在どのような病気を抱えているかを示します。また、遺伝的な病気やアレルギーなど、家族の健康状態も含まれることがあります。医師が診断を下す際や治療方針を決定する際に重要な情報となります。たとえば、初診時の問診や、新たな治療を始める前などのシチュエーションで求められます。

The term for 既往歴 used in hospitals is past medical history.
病院で使われる「既往歴」は英語でpast medical historyと言います。

Do you have any previous medical conditions we should be aware of?
「私たちが知るべき既往病は何かありますか?」

Past health historyは一般的に、全体的な健康状況の歴史を指します。これには、過去の病気、手術、アレルギーなどが含まれます。これは通常、新しい医療提供者が患者の健康状態を理解するために使用されます。一方、Previous medical conditionsは特定の病気や疾患に焦点を当てています。例えば、ある種の心臓病、癌、または他の特定の疾患を過去に経験したかどうかを指します。これは特定の疾患や病状に対する治療やフォローアップの際に重要となる情報です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/06 19:02

回答

・past medical history
・previous illnesses

「既往歴」は英語では past medical history や previous illnesses などで表現することができます。

I don’t remember details about my past medical history.
(既往歴については詳しく覚えていません。)

Please write your previous illnesses on this document.
(こちらの書類にあなたの既往歴を書いてください。)

※ちなみに ill は「病気の」という意味ですが、スラングで、「ヤバい」や「かっこいい」のような褒め言葉に使われることもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV278
シェア
ポスト