Chiyokoさん
Chiyokoさん
猛省 を英語で教えて!
2023/08/28 11:00
会社で、上司に注意されたので「猛省しております」と言いたいです。
2024/05/23 00:00
回答
・Deep reflection
・Intense introspection
・Soul-searching
I've been doing some deep reflection on your comments.
あなたのコメントについて猛省しております。
「Deep reflection」は「深い反省」または「深い思索」と訳すことができます。非常に深遠な思考を伴う状況や、自己の行動や考え方を深く省み、それについての理解を深めるための思考の時間を指します。自己啓発のため、問題解決のため、自己の価値観や信念を再評価するためなどのシチュエーションで使われます。
I'm in a state of intense introspection because of your feedback.
あなたのフィードバックにより、私は深い内省の状態にあります。
I've been doing some serious soul-searching since you pointed that out to me.
あなたがそれを指摘してくれて以来、私は真剣に自己反省しています。
Intense introspectionは自分自身の思考や感情を深く掘り下げることを指し、しばしば哲学的または心理学的な文脈で使用されます。一方、Soul-searchingはより個人的な、道徳的またはスピリチュアルな探求を指し、自身の価値や信念について真剣に考えることを含みます。例えば、大きな人生の決断をするときや、自分の行動が自分の価値観と一致しているかを確認するときにSoul-searchingを使います。
Ryo
2023/09/10 18:41
回答
・reflect on~seriously
reflect on:~を回顧する、反省する、省みる
seriously:真剣に、真面目に、本気で
※派生語には、serious(形容詞:深刻な、真面目な)、reflection(名詞:反射、反響、反映)、reflective(形容詞:反射性の、考え深い)などがあります。いずれもよく使う表現ですので覚えてみてください。
例文
I reflect on it seriously.
猛省しております。
I reflected on what I have done seriously.
私は自分がやってしまったことを猛省しました。
※ポイント:onとseriouslyの間には、猛省している内容を表す単語や表現を入れます。
Yuzu Kumokawa