Miyabi

Miyabiさん

2023/08/28 10:00

公道 を英語で教えて!

道を間違えてしまったので、「その先の公道に入ってUターンすればいいよ」と言いたいです。

0 132
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/23 00:00

回答

・Justice
・Fairness
・Equity

If you've taken the wrong turn, just take a U-turn on the justice ahead.
「道を間違えたなら、その先の公道でUターンすればいいよ。」

「Justice」は、公正、正義、裁判、司法などの意味を持つ英卞語です。社会的な公正や公平さ、法律に基づいた正当な裁きを指すことが多いです。使えるシチュエーションとしては、例えば法律や倫理に関する議論、社会問題の議論、裁判の結果や判決について話すときなどに用いられます。また「社会正義」や「環境正義」などといったフレーズの中で使われ、特定の分野における公正さや公平さを訴える際にも使用されます。

You can just take a U-turn at the fairway up ahead because you're on the wrong road.
「道を間違えてしまったから、その先の公道でUターンすればいいよ。」

You can just take a U-turn on the public road up ahead.
「その先の公道でUターンすればいいよ。」

Fairnessは一般的に等しく扱われることを指し、全員が同じルールや機会を共有している状況を示します。一方、Equityは公正な結果を達成するために必要な個々のニーズや状況に対応することを指します。例えば、Fairnessは全員に同じ量のリソースを提供することを意味するのに対し、Equityはそれぞれの個人が同じ成功を達成できるように必要なリソースを提供することを示します。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/05 22:48

回答

・1.Public road
・2.Highway

1.Public road
「公道」
例文
You can make a U-turn when you get onto the public road ahead.
その先の公道に入ってUターンすればいいよ。

2.Highway
「高速道路」「幹線道路」

例文
We took the highway to get to the next city quickly.
次の都市に早く行くために高速道路を利用しました。

ちなみに町や都市を横切る主要な道路や通りはMain thoroughfareと言います。

役に立った
PV132
シェア
ポスト