natsuha

natsuhaさん

2023/08/28 10:00

愛蔵版 を英語で教えて!

いつも本を大事に保管している友人がいるので、「長期保管するなら愛蔵版を購入した方がいいよ」と言いたいです。

0 174
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/22 00:00

回答

・Collector's Edition
・Limited Edition
・Deluxe Edition

If you're planning on keeping them for a long time, you should consider buying the collector's edition.
「長期間保管するつもりなら、コレクターズエディションを購入することを考えてみてはどう?」

Collector's Edition(コレクターズエディション)は、ある商品や作品が特別な要素を加えて限定的に発売されたバージョンを指す言葉です。特にゲームや映画、音楽などのエンターテイメント分野でよく使われます。Collector's Editionには通常版にはない特別なコンテンツやアイテムが付属したり、パッケージデザインが豪華なものになっていたりします。これらはファンやコレクターに向けた特別な商品で、限定的に生産・販売されるため、価格は通常版よりも高くなることが多いです。

You should buy the limited edition if you're planning to keep it for a long time.
「長期保管するつもりなら、限定版を購入した方がいいよ。」

You should buy the deluxe edition if you're planning to keep it for a long time.
「長期保管するつもりなら、デラックス版を購入した方がいいよ。」

Limited Editionは、商品が限定的な数または期間だけ生産され、通常のバージョンとは異なる特別な特徴を持つことを示すために使われます。例えば、特定のイベントや記念日を祝うための商品、収集家向けの特別なパッケージなどがあります。

Deluxe Editionは、通常のバージョンよりも高品質や追加の特徴がある商品を指します。これは通常、音楽アルバム(追加トラックやボーナスマテリアル付き)、ビデオゲーム(特別な装備や追加のゲームプレイ要素付き)、または本(高品質の印刷や特別なカバー付き)などに使われます。

Lisa

Lisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/18 04:43

回答

・collector's edition
・special edition

愛蔵書には通常版と比べて豪華な作りになっていたりします。
よって、豪華版と考えて訳してみると考えやすいでしょう。

1. collector's edition
コレクター版と直訳できますが、コレクターのために作られたもの→豪華版→愛蔵書と考えることが出来ます。

例文
You want to purchase a collector's edition of the book if you keep it for long time.
長期保管するなら愛蔵版の本を買った方がいいよ。

2. special edition
こちらも1つ目の例と考え方は同じで、豪華版→愛蔵書の言い回しが可能です。

例文
I got the special edition of Harry Potter, so I'm going to take very good care of it.
ハリーポッターの愛蔵版を買ったから、大切にするよ。

役に立った
PV174
シェア
ポスト