Sugisaki

Sugisakiさん

2023/08/28 10:00

幸甚 を英語で教えて!

すごく嬉しい思いを表現する時に「気に入っていただけましたら幸甚です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 43
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/21 13:23

回答

・so glad
・very happy

so glad
幸甚

so は「とても」「すごく」や「だから」などの意味を表す副詞になります。また、glad は「嬉しい」「幸せな」などの意味を表す形容詞ですが、短期的な「幸せ」に対して使われる傾向がある表現になります。

I would be so glad if you liked it.
(気に入っていただけましたら幸甚です。)

very happy
幸甚

very も「とても」「すごく」などの意味を表す副詞ですが、so と比べて、少し固いニュアンスになります。また、happy は直接的なニュアンスの「幸せな」という意味を表す形容詞です。

I’m very happy to have been entrusted with this project.
(このプロジェクトを任せてもらって、幸甚です。)

役に立った
PV43
シェア
ポスト