yuyuさん
2023/08/28 10:00
甘々 を英語で教えて!
カフェで、友人に「ここのパンケーキは甘々で美味しいよ」と言いたいです。
回答
・Sweet as sugar
・Sweet as honey.
・As sweet as candy.
The pancakes here are as sweet as sugar, you'll love them!
ここのパンケーキは甘々で美味しいよ、きっと気に入るよ!
「Sweet as sugar」は、文字通り「砂糖のように甘い」という意味ですが、日常会話では「とても親切で優しい」という意味で使われます。特に、人の性格や態度を形容する際によく使用されます。また、愛情や感謝の感情を表現する際にも使われることがあります。例えば、「彼女は砂糖のように甘い笑顔を向けてくれた」や、「彼の親切な行動は砂糖のように甘かった」のように使います。
The pancakes here are as sweet as honey, you'll love them.
ここのパンケーキは蜂蜜みたいに甘々で美味しいよ、きっと気に入るよ。
The pancakes here are as sweet as candy; they're delicious!
ここのパンケーキはキャンディーみたいに甘くて美味しいよ!
Sweet as honeyとAs sweet as candyは、何かが非常に甘いことを表現する際に使われますが、それぞれの表現は異なるニュアンスを持ちます。Sweet as honeyは、言葉遣いや行動が親切で優しいことを表すのに一般的に使われます。一方、As sweet as candyは、何かが文字通り甘い、または非常に魅力的で楽しいことを表すのに使われます。
回答
・So / super sweet
「甘々」を表すには、基本的には「sweet: 甘い」を他の単語を加えたりして強調する形でよいでしょう。
Ex)
This cafe’s pancake is so sweet and really tasty.
ここのパンケーキは甘々で本当に美味しいよ。
→ 甘いに関連する言葉として“ too sweet (甘すぎる) , sugary (甘い、甘ったるい)“ などがありますが、ネガティブな印象を与えてしまうので避けた方が無難です。
Ex)
I went to that popular cafe yesterday. The pancake I ate was super sweet and delicious!
昨日人気のカフェに行ったの。その時食べたパンケーキが甘々ですごく美味しかった!
→ “ super “は、とてもカジュアルな言葉として使いますので、使う際は選ぶ人や状況にご注意ください。 “ so / very “ などと同じように程度を強調する言葉として使えます。