Funada

Funadaさん

Funadaさん

素足 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

家で、友人に「素足で部屋に入らないで下さい」と言いたいです。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/21 00:00

回答

・Barefoot
・Barefooted
・Unshod

Please don't come into the room barefoot.
素足で部屋に入らないでください。

「Barefoot」は英語で「裸足」を意味します。主に、靴や靴下などを履かずに足裏が直接地面に触れる状態を指します。一般的には家の中、ビーチ、公園などで裸足になることが多いです。また、比喩的には「準備や保護が整っていない状態」を指すこともあります。例えば、「彼は裸足で走り出した」は、「彼は準備が整わないまま行動を始めた」と解釈できます。

Please don't come into the room barefooted.
素足で部屋に入らないで下さい。

Please don't enter the room unshod.
部屋に素足で入らないでください。

Barefootedとunshodはどちらも「靴を履いていない」を意味しますが、日常会話ではbarefootedの方が一般的です。Unshodはより詩的な表現や古風な文脈で使われることが多いです。また、unshodは通常、人間だけでなく馬などの動物が鉄蹄をつけていない状態を指すこともあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/25 15:46

回答

・barefoot

barefoot
素足

barefoot で「素足」や「裸足」という意味を表現できます。また、foot は「足」という意味ですが、もう少し詳しく言うと「足首から下の部分」のことになります。

Hey! Please don’t enter the room barefoot!
(ちょっと!素足で部屋に入らないで下さい!)

Shards of glass are scattered on the floor, so you'll get hurt if you walk barefoot.
(床にガラスの破片が散らばってるので、素足で歩くとけがするよ。)
※ shards of glass(ガラスの破片、ガラスのかけら、など)

0 137
役に立った
PV137
シェア
ツイート