Judyさん
2023/08/28 10:00
潮目 を英語で教えて!
競争などで「潮目が変わる」といいますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Tide direction
・Current direction
・Rip direction
The tide is turning in our favor in this competition.
この競争で我々にとって潮目が変わってきている。
「Tide direction」は、潮の流れの方向を指す言葉です。海や海岸に関する話題、特に航海、釣り、サーフィンなど海洋活動に関わるシチュエーションで使われます。例えば船の航行を計画する際や、釣りのタイミングを調整する際などに、潮の流れの方向(Tide direction)を考慮する必要があります。また、海洋生物の生態系や海岸の地形変化にも影響を与える重要な要素です。
The tide has turned in this competition.
「この競争では潮目が変わった。」
The tide has turned in the competition.
競争において、潮目が変わった。
Current directionとRip directionは、特に海洋学や航海のコンテクストで使われることが多い言葉です。
Current directionは、海流や川の流れの方向を指します。これは、航海者が航路を計画する際や、海洋生物の動向を理解する際に重要な情報となります。
一方、Rip directionは特定の種類の強力な海流、特にリップカレント(海岸から沖へ向かう強力な流れ)の方向を指します。これは、水泳者やサーファーが危険を避けるために知っておく必要がある情報です。
したがって、これらの言葉は日常的に使われるものではなく、特定の専門的な状況や環境で使われます。
回答
・tide
・current rip
「潮目」は英語では、上記のように表現することができます。
If we can score now, I think the tide will turn.
(ここで点を取れれば、潮目が変わると思う。)
The ability to read the current rip is important at sea.
(海では潮目を読む能力は重要になります。)
※ちなみに tide は「潮目」や「潮」という意味を持つ言葉ですが、スポーツの試合の「流れ」や世の中の「風潮」など、比喩的に使われることも多い表現になります。
ご参考にしていただければ幸いです。
関連する質問
- 潮目が変わる を英語で教えて!