Grettaさん
2023/08/28 10:00
冬眠 を英語で教えて!
生物で使う「リスは冬眠する」は英語でなんというのですか?
回答
・Hibernation
・Winter sleep
・Winter dormancy
The squirrel goes into hibernation in the winter.
リスは冬に冬眠します。
ハイバネーションは、主に冬季に動物が体温や体力を大幅に下げて活動を停止し、エネルギー消費を抑える生存戦略を指します。特に冬眠する動物として知られています。ニュアンスとしては、「休眠」「休止状態」などがあります。また、比喩的に、プロジェクトや活動が一時停止する状態を指すこともあります。例えば、「このプロジェクトは一時的にハイバネーション状態に入る」などと使います。
Squirrels hibernate in winter.
リスは冬眠します。
The squirrel goes into winter dormancy.
リスは冬眠に入ります。
Winter sleepは主に動物が冬季に活動を減らすことを指す一般的な言葉です。これは一時的に体温や代謝を下げ、エネルギーを節約するためです。一方、Winter dormancyは主に植物が冬季に成長を停止または遅らせる状態を指します。これは寒さや光の量の減少に対応するためです。したがって、話す対象が動物であればWinter sleepを、植物であればWinter dormancyを使用します。
回答
・hibernation
・brumation
「冬眠」は英語では hibernation や brumation などで表現することができます。
By the way, squirrels hibernate.
(ちなみに、リスは冬眠するよ。)
※by the way(ちなみに、ところで、など)
What are the characteristics of brumation in 〇〇?
(〇〇の冬眠にはどんな特徴がありますか?)
※ characteristic(特徴、特色、など)
※ちなみに brumation の場合は、「爬虫類の冬眠」という意味になります。
ご参考にしていただければ幸いです。
関連する質問
- 冬眠から覚める を英語で教えて!