Edita

Editaさん

2023/08/28 10:00

独楽 を英語で教えて!

遊びで使う独楽は英語でなんというのですか?

0 254
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/21 00:00

回答

・Spinning top
・Whirligig
・Dreidel

The toy we use for playing is called a spinning top in English.
遊びで使うおもちゃは英語でspinning topと言います。

「Spinning top」は、日本語で「独楽」を意味します。手でひねると回転し、特定の点(先端)でバランスを保ちながら地面に立って回り続ける玩具です。その動きは、一定の力や状況下で安定して動き続けるもの、あるいはバランスを保ち続けるものに例えられます。そのため、「彼は独楽のように忙しく動き回っている」や「彼女は独楽のようにバランスを保っている」などと表現されます。また、映画「インセプション」では、独楽が夢と現実を区別する象徴として使われているため、夢や現実、はたまた二つの境界を示すメタファーとしても使われます。

The word for a spinning toy in English is whirligig.
英語で回転するおもちゃのことをwhirligigと言います。

The spinning top used in the game is called a Dreidel.
そのゲームで使われる独楽はDreidelと呼ばれています。

WhirligigとDreidelは共に回転する玩具を指すが、その使用状況と文化的背景が異なります。Whirligigは一般的な回転玩具や風車などを指し、特定の文化や伝統とは関連がありません。対してDreidelはユダヤ教の祝祭、ハヌカーにおいて子供たちが遊ぶ特定の回転するトップを指すため、特定の宗教的、文化的な意味合いを持つ言葉です。それぞれの言葉はその文脈に応じて使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/26 19:04

回答

・top
・spinning top

「独楽」は英語では top や spinning top などで表現することができます。

This top was made by a famous craftsman.
(この独楽は有名な職人さんが作ったものです。)
※ craftsman(職人、名工、など)

When I was a child, I had been collecting spinning tops.
(子供の頃、独楽を集めていました。)

※ちなみに top を使ったスラングで top banana と言うと「重要人物」というような意味を表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV254
シェア
ポスト