Tokoro

Tokoroさん

2023/08/28 10:00

騎兵隊 を英語で教えて!

馬に乗れるので、「騎兵隊に志願します」と言いたいです。

0 218
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/19 00:00

回答

・Cavalry
・Horsemen
・Mounted Troops

I'm going to volunteer for the cavalry, since I can ride a horse.
「馬に乗れるので、騎兵隊に志願します。」

「Cavalry」は主に「騎兵隊」を意味します。戦争や戦闘のコンテキストで使用され、馬に乗った兵士を指します。また、比喩的には、困っている状況から救い出す人々、つまり「助け舟」や「救世主」を指すこともあります。例えば、「待望の助っ人が現れた」を「The cavalry arrived just in time.」と表現できます。

The four horsemen of the apocalypse are symbols of disaster in literature.
「黙示録の四騎士は、文学における災害の象徴です。」

I'll volunteer for the mounted troops since I can ride a horse.
馬に乗れるので、「騎兵隊に志願します」。

HorsemenとMounted Troopsはどちらも馬に乗る人々を指すが、使われる文脈が異なる。Horsemenは一般的に、特定のスキルや能力を持つ馬に乗る個人を指す。これは牧童、騎手、ポロ選手などに使われる。一方、Mounted Troopsは軍事的な文脈で使われ、馬に乗る兵士や戦士を指す。この用語は、彼らが組織的に行動し、特定の戦術や戦略を実施することを暗示する。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/24 22:52

回答

・cavalry
・equites

1. cavalry
「騎兵」「騎兵隊」を意味する単語です。「騎兵隊」は“troop of cavalry”とも表現されます。

例文
I can ride horse and volunteer troop of cavalry.
馬に乗れるので騎兵隊へ志願します。

以下少しニュアンスを変えた表現を1つ紹介します。
2. equites
古代ローマの「騎兵隊」を表す英単語です。

例文
Equites was important factor to win in a war.
騎兵隊は戦争で勝つ為に重要な役割をしていた。

※ちなみに警察の騎馬隊は“mounted unit”と表現されます。

役に立った
PV218
シェア
ポスト