Tateishiさん
2023/08/08 12:00
憎む を英語で教えて!
友達に裏切られて「あの子を憎んでしまう」と言いたいです
回答
・Hate
・Loathe
・Despise
I can't help but hate her for betraying me.
裏切られたから、彼女を憎むことができない。
「Hate」は英語で「憎む」「嫌う」「大嫌い」という意味を持つ言葉です。強い嫌悪感や反感を表現する際に使用します。人や物事、状況などに対して使うことができます。例えば、「彼は彼の新しい上司を憎んでいる」は He hates his new boss、あるいは、「私は数学が大嫌いです」は I hate math といった具体的な表現になります。ただし、嫌悪感が非常に強いことを示すため、日常会話で頻繁に使うとネガティブな印象を与える可能性もあります。
I've come to loathe her for betraying me.
「彼女が私を裏切ったため、私は彼女を憎むようになってしまった。」
I've come to despise her for betraying me.
彼女が私を裏切ったことで、私は彼女を憎むようになった。
LoatheとDespiseは共に強い嫌悪感を表すが、微妙な違いがある。Loatheはしばしば感情的な嫌悪や反感を表し、物事や行為に対して使われることが多い。例えば、「彼はブロッコリーを食べることを憎んでいる」のように。一方、Despiseはより強い軽蔑や侮辱を含み、人々や行為に対する深い不満や不快感を表すことが多い。例えば、「彼は不正行為を蔑む」のように。両方とも強い否定的な感情を示すが、Despiseはより強く、しばしば道義的な判断を含む。
回答
・hate
・detest
1.「憎む」は英語で、"hate”と言います。
例)
I got betrayed by my friend. I’m gonna hate her.
友達に裏切られたよ。あの子を憎んでしまうな。
*betray「を裏切る」、gonna=going toの略語「〜するであろう」という意味。
2. その他に、"detest”も同じく憎むことを意味します。こちらは、hateより嫌悪感が強い場合に使われます。
例)
I detest my boss because he treats his employees so badly.
上司は従業員を酷く扱うので、私は彼のことが憎いです。
*employee「従業員」、so badly「ひどく」
関連する質問
- 憎む を英語で教えて!