takeru

takeruさん

2023/08/08 12:00

一帯 を英語で教えて!

この地域の特徴について聞かれたので、「この一帯は工場が多いです」と言いたいです。

0 142
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/31 17:11

回答

・the entire area
・the whole area

「その辺一帯まるごと」という感じです!

ある特定の場所の「隅から隅まで全部」を指すときに使います。「地域全体が停電した (The entire area lost power.)」のように災害のニュースでよく聞きますが、「この辺一帯、桜が満開だよ!」のように日常会話でも気軽に使える便利な言葉です。

The entire area is full of factories.
この一帯は工場だらけです。

ちなみに、「the whole area」は「その辺一帯まるごと」というニュアンスです。特定の場所だけでなく、その周辺地域全体を指したい時に便利。「この辺一帯、桜がすごいんだよ」みたいに、ある範囲をまとめて表現するのにピッタリな言葉です。

The whole area is full of factories.
この一帯は工場だらけです。

Aya

Ayaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/07/29 21:34

回答

・area
・region
・around here

1. area
地域(広い意味で使用可能)

There are many factories in this area.
この地域では多くの工場があります。
there are ~がある、いる
factory 工場

2. region
地域、地方(areaより広いイメージ。地理的にわけられた地域をさすときに使う)

You can see many factories in this region.
この地域にはたくさんの工場が見れます。
you can see 見ることができる→存在を示す

3. around here
このあたりに(範囲はせまい)

A lot of factories are around here.
このあたりには工場がたくさんある。
a lot of たくさん

一帯→地域、周辺と解釈しています。

役に立った
PV142
シェア
ポスト