takeiさん
2023/07/31 16:00
慈愛 を英語で教えて!
宗教関連のイベントで、参加者に「慈愛は英語で何と言いますか?」と言いたいです。
回答
・tender loving care
・motherly love
「Tender loving care (TLC)」は、愛情のこもった、優しくて丁寧な「お手入れ」や「思いやり」のこと。壊れそうな物や植物、ペット、そして心や体が弱っている人に対して使います。
例えば「この古い時計はTLCが必要だね」とか「風邪をひいたからTLCで早く治すよ」のように、愛情を込めて大事に扱うニュアンスです。
How would you say "慈愛" in English? Is it something like "tender loving care"?
「慈愛」は英語で何と言いますか?「tender loving care」のような感じでしょうか?
ちなみに、motherly loveは母親が子に注ぐような、見返りを求めない温かい愛情のこと。世話を焼いたり、心から心配したりする優しさ全般を指します。実際の親子関係だけでなく、先輩が後輩の面倒を見る時や、友人が親身に相談に乗ってくれる時などにも「まるで母親のようだね」というニュアンスで使えますよ。
How would you say "慈愛" in English? Is it something like "motherly love"?
慈愛は英語で何と言いますか?「motherly love」のような感じでしょうか?
回答
・divine love
・mercy
1. divine love
慈愛
神の寛大な愛を指します。
divine : 神の、神聖な
love : 愛
例文
How do you say divine love in English?
慈愛は英語でなんと言いますか?
2. mercy
慈愛
どちらかというと、1のような無制限の愛ではなく、神の許しというような印象です。
例文
How do you say mercy in English?
慈愛は英語でなんと言いますか?
Tips
「〜は英語でなんと言いますか?」という一般的な言い方は、「How do you say 〜 in English?」です。in の後を他の言語に変えれば、英語以外の言語でなんと言うのかも聞けます。
関連する質問
- 慈愛に満ちた を英語で教えて!
Japan