toshimitsuさん
2023/07/31 16:00
思索 を英語で教えて!
哲学のディスカッションで、参加者に「思索は英語で何と言いますか?」と言いたいです。
回答
・deep in thought
・lost in thought
「考え事にどっぷり浸かっている」状態を表すフレーズです。周りの音が聞こえなくなるくらい、一つのことに集中して真剣に考え込んでいる様子に使います。
例えば、難しい問題の解決策を練っている時や、大事な決断を前に物思いにふけっている時などにぴったりです。
When you're deep in thought like this, what's a good English word for that state, like the Japanese word 'shisaku'?
このような思索にふけっている状態を、日本語の「思索」のように言うなら、英語では何という言葉がしっくりきますか?
ちなみに、「lost in thought」は、考え事に夢中になって周りが見えなくなっている状態を表すんだ。「物思いにふける」とか「ぼーっと考え込む」みたいな感じ。話しかけても気づかなかったり、上の空だったりする時に使えるよ。
He was so lost in thought, it was like he was in deep contemplation.
彼は深く思索にふけっているようだった。
回答
・Thinking
・Contemplation
1. Thinking
考えること、思考
thinking は、think の名詞で、物事について考える一般的な表現です。日常会話でも使われるシンプルな単語です。
例文
A: How do you say "shisaku" in English?
A: 思索は英語で何と言いますか?
B: That's "thinking".
B: それは、「Thinking」です。
How do you say~?:〜何と言いますか?
in English:英語において
日常会話や学術的な場面の両方でよく使われる単語です。哲学の議論では critical thinking「批判的思考」や deep thinking「深い思索」といったフレーズで登場することが多いです。
2. Contemplation
熟考、沈思
「長い時間をかけて静かに深く考えること」を指します。宗教的・哲学的な思索を表すときによく使われます。
例文
The philosopher spent years in contemplation about the meaning of life.
その哲学者は人生の意味について長年思索を重ねた。
The philosopher:その哲学者
Spent years in ~:〜に何年も費やした
About the meaning of life:人生の意味について
詩的・哲学的な場面でよく使われます。日常会話ではあまり頻繁には使われませんが、文学や宗教、瞑想の文脈ではよく登場します。
関連する質問
- 思索 を英語で教えて!
Japan