masatoshiさん
2023/07/31 16:00
延焼 を英語で教えて!
防災セミナーで、講師に「延焼は英語で何と言いますか?」と言いたいです。
回答
・The fire is spreading.
・The flames are spreading to the next building.
「火が広がっている」が直訳。文字通り、火事で火の手が拡大している緊急事態で使います。
比喩的には「(悪い噂や情報、病気などが)急速に広まっている」という意味でも大活躍!「あの噂、もうみんな知ってるよ。The fire is spreading.」のように、手に負えない勢いで何かが拡散している状況で使えます。
How would you say "The fire is spreading" in Japanese to mean 延焼?
日本語で「延焼」という意味を表すのに、「The fire is spreading」はどのように言えばいいですか?
ちなみに、このフレーズは火事が隣の建物に燃え移っているという、非常に切迫した状況を表します。ニュース速報や映画の緊迫したシーンで「大変だ、隣のビルに延焼しているぞ!」と叫ぶような場面で使われる、臨場感あふれる表現です。
How would you say "延焼" in English, as in "The flames are spreading to the next building"?
延焼、例えば「The flames are spreading to the next building」のような場合の延焼は英語で何と言いますか?
回答
・spread of fire
「延焼」は上記のように表現します。「火事で延焼を止める」と言います。
spread: 延長(名詞)
fire: 火事(名詞)
例文
How do you say fire spreads in English?
延焼は英語で何と言いますか?
How do you say: 何と言うか(フレーズ)
次のように What で表現することもできます。 Say の次に in English がきても問題ありません。
例)
What do you say in English for fire spread?
火事が広がるって英語で何と言いますか?
what do you say: 何と言うか(フレーズ)
例文
At the disaster prevention seminar, I plan to ask the lecturer about measures to stop the spread of fire.
防災セミナーで講師に火事で延焼を止める対策について聞くつもりです。
plan to ask「聞くつもりです」のフレーズを使った言い方です。
disaster prevention: 防災(名詞)
seminar: セミナー(名詞)
plan to: つもりです、計画です(動詞)
ask: 聞く、尋ねる(動詞)
lecturer: 講師(名詞)
measures: 対策(名詞)
stop: 止める(動詞)
関連する質問
- 延焼する を英語で教えて!
Japan