Konohaさん
2023/07/31 16:00
抵当権 を英語で教えて!
不動産取引のオフィスで、弁護士に「この物件に抵当権が設定されていますか?」と言いたいです。
回答
・A mortgage
・A security interest in real property
住宅ローン」のことです。家やマンションなど不動産を買うとき、その物件を担保にお金を借りる仕組みを指します。「家を買うためにmortgageを組んだよ」のように、人生の大きな買い物をする際の長期ローンというニュアンスで使われます。
Is there a mortgage on this property?
この物件に抵当権は設定されていますか?
ちなみに、「A security interest in real property」は、住宅ローンを組む時によく出てくる話だよ。これは、銀行がお金を貸す代わりに、その家や土地を「担保」に取る権利のこと。もし返済が滞ったら、銀行はその不動産を売却してお金を回収できる、という仕組みなんだ。
Is there any kind of security interest in real property attached to this estate?
この不動産には何らかの担保権が設定されていますか?
回答
・mortgage
「抵当権」は、上記のように表せます。
mortgage : 抵当、抵当権、担保、住宅ローン、など(名詞)
・動詞として「抵当に入れる」「担保にする」などの意味も表せます。
例文
Just to confirm, is there a mortgage set on this property?
確認ですが、この物件に抵当権が設定されていますか?
※just to confirm は「確認ですが」「念のため聞きますが」などの意味を表す表現になります。
※there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現です。
関連する質問
- 抵当に入れる を英語で教えて!
Japan