Konoha

Konohaさん

2023/07/31 16:00

抵当権 を英語で教えて!

不動産取引のオフィスで、弁護士に「この物件に抵当権が設定されていますか?」と言いたいです。

0 515
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/10 12:01

回答

・A mortgage
・A security interest in real property

住宅ローン」のことです。家やマンションなど不動産を買うとき、その物件を担保にお金を借りる仕組みを指します。「家を買うためにmortgageを組んだよ」のように、人生の大きな買い物をする際の長期ローンというニュアンスで使われます。

Is there a mortgage on this property?
この物件に抵当権は設定されていますか?

ちなみに、「A security interest in real property」は、住宅ローンを組む時によく出てくる話だよ。これは、銀行がお金を貸す代わりに、その家や土地を「担保」に取る権利のこと。もし返済が滞ったら、銀行はその不動産を売却してお金を回収できる、という仕組みなんだ。

Is there any kind of security interest in real property attached to this estate?
この不動産には何らかの担保権が設定されていますか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/20 07:45

回答

・mortgage

「抵当権」は、上記のように表せます。

mortgage : 抵当、抵当権、担保、住宅ローン、など(名詞)
・動詞として「抵当に入れる」「担保にする」などの意味も表せます。

例文
Just to confirm, is there a mortgage set on this property?
確認ですが、この物件に抵当権が設定されていますか?

※just to confirm は「確認ですが」「念のため聞きますが」などの意味を表す表現になります。
※there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現です。

役に立った
PV515
シェア
ポスト