koutaさん
2023/07/31 16:00
適合 を英語で教えて!
プレス発表で、聴衆に「我々○○社は、厳しい環境規制に適合した新型○○を発表した。」と言いたいです。
回答
・It's a good fit.
・It suits you well.
「ぴったりだね!」「相性いいね!」という感じです。
服や靴のサイズが合う時だけでなく、新しい仕事やチームに人がうまく馴染んだ時、家具が部屋の雰囲気に合う時など、物や人、状況が何かにうまく適合する場面で幅広く使えます。
We're proud to announce our new product, which meets the latest strict environmental regulations; it's a good fit for a sustainable future.
我々は、最新の厳しい環境規制に適合した新製品を発表できることを誇りに思います。これは持続可能な未来にふさわしいものです。
ちなみに、"It suits you well." は「すごく似合ってるね!」って意味で、服や髪型がその人の雰囲気や個性にもピッタリ合っている時に使う褒め言葉だよ。見た目だけじゃなく、その人らしさが引き立っている感じ。友達の新しいメガネやイメチェンを褒めるときなんかに気軽に使えるよ!
It suits our company well to announce a new model that complies with strict environmental regulations.
我々○○社が、厳しい環境規制に適合した新型○○を発表することは、我々の理念にまさに合致しています。
回答
・comply with
「適合」はご質問の内容から「適合する」の意味の上記句動詞で表します。
「適合」を名詞形にするときは「要求・命令などに応じること」に相当する compliance を用います。
○○は暫定的に具体例をあてて例文を示します。
We at ABC Corporation have unveiled a new EV that complies with stringent environmental regulations.
我々ABC社は、厳しい環境規制に適合した新型EVを発表しました。
stringent:厳しい、厳格な(形容詞)
environmental regulations:環境規制(名詞句)
構文は、「今まさに~した」と完了を表すので現在完了形(主語[We at ABC Corporation]+助動詞[have]+過去分詞[unveiled:発表した]+目的語[new EV])で構成し目的語を先行詞に関係代名詞(that)で修飾節(complies with stringent environmental regulations:厳しい環境規制に適合した)を導きます。
関連する質問
- 適合する を英語で教えて!
Japan