Oreo

Oreoさん

Oreoさん

滅菌 を英語で教えて!

2023/07/25 10:00

料理教室で、生徒に「ジャムを作るので、先に瓶を煮沸滅菌してください」と言いたいです。

ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/29 14:56

回答

・sterilize

Please sterilize the bottle by boiling water first, as we would like to make jam.
ジャムを作るので、先に瓶を煮沸滅菌してください

「殺菌する」は英語でsterilizeといいます。Sterilizeにはほかにも「消毒する」という意味もあります。
「煮沸滅菌」はsterilize by boiling waterと表します。Boiling waterで「沸騰水」という意味があり、煮沸とは火にかけて沸騰させることを意味するので、こちらの表現が当てはまります。

I need to sterilize the baby bottle by boiling water before using it.
利用前に哺乳瓶を煮沸滅菌しなければなりません。

*Baby bottle 哺乳瓶

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/10 00:00

回答

・sterilize
・sanitize

Please sterilize the bottles by boiling them before making the jam in the cooking class.
料理教室でジャムを作る前に、瓶を煮沸滅菌してください。

滅菌は、微生物や病原体を完全に除去することを指す。手術室や病院の器具、食品加工場などで使用される。また、不妊手術や避妊手段としても使われる。衛生や安全を重視する場面で重要な役割を果たす。

Please sanitize the bottles by boiling them first because we are going to make jam in the cooking class.
料理教室でジャムを作るので、瓶を煮沸滅菌してください。

日本語のネイティブスピーカーは、日常生活で「sterilize(滅菌する)」と「sanitize(清潔にする)」を使い分けます。滅菌は病原菌や細菌を完全に除去することを意味し、手術室や病院で使用されます。清潔にするは、一般的な衛生状態を保つために使用され、食品や家庭用品の消毒に適しています。

0 274
役に立った
PV274
シェア
ツイート