Ban

Banさん

2023/07/25 10:00

密漁 を英語で教えて!

浜辺で、干狩り客に「ここは禁止区域なのでハマグリをとると密漁になります」と言いたいです。

0 256
Ryu

Ryuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/27 16:22

回答

・Fish poaching
・Catch something illegally

「密猟」および「密漁」は、“poach”「=密猟、密漁」という動詞がありますので直接表現できます。海辺での「密漁」を細かく表現したい場合は、“fish poach”「=密漁」を使うと良いです!

“You can’t gather clams here. It can be considered fish poaching.”
ここでハマグリを採ってはいけません。密漁となってしまいますよ。

もし、poachという単語が瞬時に出てこなければ、“catch something illegally”「=違法に何かを獲る」で同じ意味で伝えられます!

“They are catching octopuses illegally now.”
彼らは今タコの密漁をしているぞ。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/10 00:00

回答

・Poaching.
・Illegal fishing.

Excuse me, but this area is off-limits for gathering clams, as it would be considered poaching.
「すみませんが、このエリアはハマグリの採取が禁止されています。密漁となってしまいますので、ご了承ください。」

密猟は野生生物を違法に狩る行為を指し、そのニュアンスや使用される状況は悪質なものです。密猟は絶滅の危機に瀕している種の乱獲や違法な取引を含み、野生生物の生態系や生物多様性に深刻な影響を与えます。密猟は違法で非倫理的な行為であり、保護や持続可能な利用が求められるべきです。

Excuse me, but this area is off-limits for gathering clams, as it would be considered illegal fishing.
「すみませんが、このエリアはハマグリの採取が禁止されています。密漁となってしまいますのでご注意ください。」

密猟と違法漁業は、日常生活でのネイティブスピーカーの使用状況やニュアンスを説明します。これらの言葉は、環境保護や法律遵守に関連しており、野生生物や海洋生物の保護についての問題を指します。これらの行為は違法であり、持続可能な資源管理に反するため、非難されるべきです。

役に立った
PV256
シェア
ポスト