Haruka Konnno

Haruka Konnnoさん

Haruka Konnnoさん

百日咳 を英語で教えて!

2023/07/25 10:00

子供の咳が止まらなかったので、「百日咳かもしれない」と言いたいです。

Minorix78

Minorix78さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/18 11:46

回答

・100-day cough
・whooping cough
・pertussis

「百日咳」は100-day coughやwhooping cough、pertussisということができます。

My kid might have 100-day cough.She's been coughing violently.
子供が百日咳かもしれない。ずっと激しく咳をしているの。

『cough』や『cold(風邪)』などは『have(持っている)』と組み合わせます。
日本語の『彼女は100日咳だ』を『She is whooping cough』と直訳すると、『彼女自身が100日咳という病気そのもの』となってしまいます。あくまでも彼女が100日咳を持っている状態ですので『have』を用います。

『coughing violently』の『violently』は『激しく』『猛烈に』であり、日本語のバイオレントの意味とはニュアンスが違います。

以下、100日咳を使った例文です。
She developed whooping cough after exposure to the infected person.
彼女は患者と接触したことにより100日咳を発症した。

Vaccination is essential to prevent the spread of pertussis.
ワクチン接種は100日咳予防に必須だ。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/08 00:00

回答

・Whooping cough.
・The hundred-day cough.

My child's cough wouldn't stop, so I want to say, It might be whooping cough.
子供の咳が止まらなかったので、「百日咳かもしれない」と言いたいです。

百日咳は、感染性の呼吸器疾患であり、咳が特徴的です。主に乳幼児に影響を与え、重篤な合併症を引き起こすことがあります。予防接種が効果的であり、感染拡大を防ぐために普及が重要です。注意が必要な状況は、乳幼児や免疫力の低下した人々との接触、感染が疑われる場合の早期診断と治療です。

I think my child might have the hundred-day cough because their cough won't stop.
子供の咳が止まらないから、百日咳かもしれないと思う。

百日咳と百日咳というネイティブスピーカーの使うニュアンスと使える状況について、日本語で簡単に説明します。百日咳は感染性の高い咳で、子供や成人が罹ることがあります。日常生活では、感染予防や医療機関での診断や治療に関連して使われます。百日咳は長期間続くため、注意が必要です。

0 176
役に立った
PV176
シェア
ツイート