Daniele

Danieleさん

2023/07/25 10:00

砂浜 を英語で教えて!

旅行で使う「砂浜を散策する」は英語でなんというのですか?

0 130
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/14 00:00

回答

・Sandy beach
・Seashore
・Sandy Shoreline

I'm going to take a stroll along the sandy beach.
「砂浜を散策するつもりです。」

「Sandy beach」は、「砂浜」という意味で、海や湖などの水辺で、砂が広がっている場所を指します。主に夏のレジャーシーンや観光地の説明などによく使われ、バカンスやリゾート、海水浴、日光浴、ビーチバレーなどのアクティビティとともに描写されます。また、リラクゼーションや癒しのイメージも強いです。砂浜で遊ぶ子供たちや夕日が沈む浜辺の風景など、穏やかで楽しい時間を過ごしている様子を連想させます。

I'm going for a stroll on the seashore.
「私は海岸で散歩に行きます。」

I am going to stroll along the sandy shoreline.
「私は砂浜を散策するつもりです。」

SeashoreとSandy Shorelineはどちらも海辺を指す言葉ですが、ニュアンスとしては少し違います。Seashoreは海と陸地が接する一般的な地域を指し、様々な地形(岩、草地など)を含みます。一方、Sandy Shorelineは海と砂浜が接する特定の地域を指します。したがって、彼らが使い分けるシチュエーションは主に地形によるものです。たとえば、岩がちな海岸に行くときはseashoreを、砂浜で日光浴をするときはsandy shorelineを使用します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/13 05:39

回答

・sandy beach
・sandy shore

sandy beach
砂浜

sandy は「砂の」「砂だらけの」という意味の形容詞ですが、「不安定な」という意味で使われることもあります。

After dropping off our luggage at the hotel, let's stroll on the sandy beach.
(ホテルに荷物を預けた後、砂浜を散策しよう。)
※ stroll(散策する、ぶらつく、など)

sandy shore
砂浜

shore の場合は、「浜」だけでなく、「(浜を含む)岸」という意味の言葉になります。

In my case, I train on the sandy shore to build up my physiqu every morning.
(私の場合、毎朝、足腰を鍛えるために、砂浜でトレーニングをしています。)
※ build up one's physiqu(足腰を鍛える、体を鍛える、など)

役に立った
PV130
シェア
ポスト