TAIGA

TAIGAさん

2023/07/25 10:00

警笛 を英語で教えて!

相手に警告する時に使う「警笛」を英語で教えて!

0 544
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/29 17:40

回答

・The sound of a siren.
・The wail of a siren.

「The sound of a siren」は、単に「サイレンの音」と訳すだけでなく、緊急事態や危険が迫る緊迫した雰囲気を表現するのにピッタリなフレーズです。小説や映画のセリフで、パトカーや救急車が近づいてくる不穏なシーンを描写する時などによく使われます。

That sound is a siren, a warning to clear the way.
その音はサイレン、道を開けるよう警告しているんだ。

ちなみに、「The wail of a siren」は、単にサイレンが鳴っているという事実だけでなく、その音が悲しげだったり、不気味に響き渡るような情景を表現する時にぴったりです。事件や事故を暗示するような、ちょっとドラマチックな場面で使えますよ。

The wail of a siren means you need to pull over.
サイレンが鳴り響いたら、車を脇に寄せなければなりません。

ryosukehonma

ryosukehonmaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/24 17:46

回答

・buzzer
・horn

1. buzzer
工事やスポーツ試合などで「警笛」を鳴らす時に使います。

例文
The worker pressed the buzzer to warn the incoming truck.
作業員は接近するトラックに注意するために警笛を鳴らした。

warn 「注意する、警告する」
incoming 「入ってくる、接近してくる」

2. horn
車のクラクションや、船などで使われる「警笛」を表します。

例文
Blow the horn if you see any danger ahead.
前方に危険があれば警笛を鳴らして。

Blow 「吹いて鳴らす、(警笛を)鳴らす」
ahead 「前に、前方に」

役に立った
PV544
シェア
ポスト