koide.s

koide.sさん

2023/07/25 10:00

換毛期 を英語で教えて!

季節の変わり目に犬の毛が抜け始めたので、「換毛期だ」 と言いたいです。

0 131
shumatsuwaka

shumatsuwakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/22 14:21

回答

・shedding season
・molting season

1. shedding season
換毛期
shedding は「(毛などが)抜けること」を意味し、season は「季節」を意味します。合わせて「換毛期」となります。

例文
It's shedding season, so I have to vacuum every day.
換毛期だから、毎日掃除機をかけなければならない。
shedding:毛が抜けること(名詞)
vacuum:掃除機をかける(動詞)
every day:毎日(副詞)

2. molting season
換毛期
molting は「(動物が)換毛する、脱皮する」という意味です。shedding と同様に season と組み合わせて「換毛期」となります。

例文
The birds are in molting season and losing their feathers.
鳥たちは換羽期で羽を落としている。
birds:鳥たち(名詞)
feathers:羽(名詞)

役に立った
PV131
シェア
ポスト