Kome

Komeさん

2023/07/25 10:00

温故知新 を英語で教えて!

昔の事をたずね求めて、そこから新しい知識・見解を導くことをさす時に「温故知新」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 471
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/30 11:16

回答

・Learn from the past.
・Reviewing the old helps you understand the new.

「過去の経験から学ぼう」という意味で、失敗を繰り返さないように、あるいは成功を未来に活かすために使われるフレーズです。

仕事でミスした同僚を励ます時や、歴史的な出来事から教訓を得るべきだと話す時など、個人的な反省から社会的な文脈まで幅広く使えます。後悔だけでなく、次への一歩を促す前向きなニュアンスがあります。

We can learn from the past to create a better future.
私たちはより良い未来を創造するために、過去から学ぶことができます。

ちなみに、この言葉は日本語の「温故知新」とほぼ同じ意味です。過去の出来事や昔の知識を学び直すことで、新しい物事への理解が深まったり、新たな発見につながったりする、というニュアンスで使われます。歴史の勉強や、仕事で過去の事例を参考にするときなど、幅広い場面で使える便利な一言ですよ。

You can learn a lot from the past; reviewing the old helps you understand the new.
過去から多くを学べる、昔のことをよく調べれば、新しいことがわかる。

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/15 20:18

回答

・to learn from the past
・to develop new ideas based on the past

1. to learn from the past
直訳すると「過去から(新しいことを)学ぶ」というこちらの表現は、「温故知新」と同じ意味で使われる表現です。

例文
Learning from the past is important for us.
過去から何かを学ぶことは大切です。

2. to develop new ideas based on the past
直訳すると「新しいアイディアを過去から習得する」という意味のこちらも、「温故知新」と同じ意味で使われる表現です。
developは「発展する」という意味が広く知られていますが、「習得する」という意味もあります。

例文
You should develop new ideas based on the past.
過去から新しいアイディアを習得するべきです。

役に立った
PV471
シェア
ポスト