nakano make

nakano makeさん

nakano makeさん

雨季 を英語で教えて!

2023/07/25 10:00

アマゾン川流域では、12月から3月までが「雨季」です。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/14 00:00

回答

・Rainy season
・Monsoon season
・Wet season

In the Amazon River basin, the rainy season is from December to March.
アマゾン川流域では、12月から3月までが「雨季」です。

「Rainy season」は「雨季」や「梅雨」を指す英語表現です。年間の中で特定の期間雨が多く降る季節を指します。主に亜熱帯や熱帯地方における季節の一つで、乾季と雨季が交互に訪れます。日本の梅雨のように、一年の中で比較的長い期間雨が降り続く時期を指すことが多いです。また、旅行計画を立てる際や天候に関する報道などで使われます。例えば、「インドへの旅行は雨季を避けた方が良い」や、「フィリピンは現在雨季である」などと使います。

In the Amazon River basin, the monsoon season lasts from December to March.
アマゾン川流域では、12月から3月までがモンスーンシーズン(雨季)です。

In the Amazon River basin, the wet season is from December to March.
アマゾン川流域では、12月から3月までが「雨季」です。

Monsoon seasonとWet seasonは共に雨季を意味しますが、地域や気候によって使い分けられます。Monsoon seasonは特に南アジアや東南アジアなどモンスーンの影響を受ける地域で使われます。これは特定の時期に強い風と大量の雨が降る現象を指します。一方、Wet seasonは一般的な雨季を指し、特に熱帯地域で一年の半分近く雨が降る時期を示します。Wet seasonはモンスーンの影響を受けない地域でも使われます。

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/10 11:54

回答

・The rainy season

The rainy season of the Amazon River starts towards December and runs to March.
(アマゾン川では、12月から3月までが「雨季」です。)

「雨季」は「The rainy season」と英語で表現できます。反対に、「乾季」は「dry season」と表現します。

「start towards」で「〜からスタートする」を意味し、「run to 〜」で「〜まで続く」を意味し、「start towards〜 runs to〜.」で「〜からスタートして、〜まで続く」を意味します。こちらの表現で、〜まで続くという期間を表現できます。

ご参考になれば幸いです。

0 78
役に立った
PV78
シェア
ツイート