Kaitoさん
2023/07/24 14:00
攣る を英語で教えて!
マラソンを完走したので、「足がつった」と言いたいです。
回答
・Cramp up
・Seize up
・Spasm
I finished the marathon, but my legs cramped up.
マラソンを完走したけど、足がつった。
「Cramp up」は主に筋肉が突然痛み始めて動かせなくなる状態、つまり「けいれん」や「攣る」を指す表現です。スポーツや運動中に無理な動きをしたり、長時間同じ姿勢を続けたりすると「cramp up」することがあります。また、寒い場所にいるときや、体調が悪いときにも使えます。「My leg cramped up while I was running.」(走っている最中に足が攣った)などの具体的なシチュエーションで使います。
My legs seized up after finishing the marathon.
「マラソンを完走した後、足がつった。」
I finished the marathon and now I'm having a leg spasm.
マラソンを完走したけど、今、足がつっています。
Seize upとspasmは両方とも急な不自然な動きや痛みを表現するが、使われる文脈や意味合いが異なる。Seize upは主に筋肉や関節、機械部品などが突然動かなくなる状態を指す。例えば、寒い日に手がseize up(固まる)したり、長時間同じ姿勢を取っていて足がseize up(動かなくなる)したりする。一方、spasmは筋肉が突然、制御不能な形で収縮する現象を指す。これは通常、一部の筋肉や身体の特定の部分に見られる。例えば、運動後に脚がspasm(けいれん)を起こすなど。
回答
・get a cramp
・have a cramp
足がつるというのは筋肉が痙攣している状態のため、
英語では痙攣(a cramp)という単語を用います。
I got a cramp in my leg when I woke up this morning.
朝起きた後に、足が攣りました。
☆leg 足
☆woke up 起きた
I have a leg cramp and I don't know what to do about it.
足がつってしまってどうすればいいかわかりません。
☆I don't know わからない
☆what to do どうすればよいか
関連する質問
- 顔が引き攣る を英語で教えて! 足が攣る を英語で教えて!