Fujita

Fujitaさん

Fujitaさん

陸軍 を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

旦那の仕事について聞かれたので、「陸軍に所属しています」と言いたいです。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/27 00:00

回答

・Army
・Ground Forces
・Land Forces

My husband is in the Army.
私の旦那は陸軍に所属しています。

「Army」は英語で「陸軍」を意味します。国や組織の軍事力の一部で、主に陸上での戦闘を担当します。また、一般的には大量の人々や物事を表す際にも使われます。シチュエーションとしては、戦争や軍事に関する話題の時に使われることが多いです。また、比喩的に「彼のファンはまるで彼のアーミー(軍隊)のようだ」と、特定の人物の支持者を大量に表現する際にも用いられます。

My husband is in the Ground Forces.
「夫は陸軍に所属しています。」

My husband is in the Land Forces.
「夫は陸軍に所属しています。」

Ground ForcesとLand Forcesは両方とも陸上軍を指しますが、微妙な違いがあります。Ground Forcesは一般的に陸上での戦闘活動を行う軍隊全体を指すのに対し、Land Forcesはより具体的に陸軍を指します。したがって、一般的な会話ではどちらも同じ意味で使われますが、軍事的な文脈ではLand Forcesがより公式で特定の軍事組織を指すことが多いです。また、Ground Forcesは海軍や空軍など他の部門との対比で使われることもあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/30 12:40

回答

・army
・military

「陸軍」は英語では army や military などで表現することができます。

My husband belongs to the army.
(私の夫は、陸軍に所属しています。)

Actually, the military training is so hard, so eating and sleeping are important.
(実際、陸軍の訓練はとても厳しいので、食事や睡眠は重要です。)

※ちなみに、「海軍」は navy ,「空軍の」は air force と表現することができます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 173
役に立った
PV173
シェア
ツイート