kastumi Yさん
2023/07/17 10:00
陸軍 を英語で教えて!
会社の研修があるので、「会社の研修で陸軍の訓練体験をする」と言いたいです。
回答
・Army
・Land forces
・Ground forces
We will experience army training in our company's workshop.
私たちは会社の研修で陸軍の訓練体験をします。
「Army」は英語で「陸軍」や「軍隊」を意味します。戦争や軍事行動に関連する文脈で主に使われます。また、大きな組織や集団を表すメタファーとしても使われることがあります。例えば、ある企業が大量の従業員を持っている場合、「彼らは巨大なアーミーを持っている」と言うことができます。また、特定の人物やグループの熱烈なファンを指す際にも使われることがあります。例えば、BTSのファンは「ARMY」と呼ばれています。
We're going to experience land forces training at the company workshop.
「会社の研修で、陸軍の訓練体験をすることになりました。」
We will be experiencing ground forces training in the company workshop.
会社の研修で陸軍の訓練体験をする予定です。
Land forcesとGround forcesは基本的に同じ意味を持つ軍事用語で、陸上で戦闘を行う軍隊を指します。しかし、微妙な違いがあります。Land forcesは一般的には陸軍全体を指し、Ground forcesは特定の作戦や戦闘で地上で活動する部隊を指すことが多いです。また、Land forcesはより公式な文脈で使われ、Ground forcesはより具体的な戦闘シチュエーションで使われます。日常的な会話ではあまり使われません。
回答
・army
・land force
「陸軍」は英語では、上記のように表現することができます。
army は「陸軍」という意味で使われることの多い言葉ですが、「軍隊」という意味もあります。
As a my company training, I will get to experience army training.
(会社の研修で陸軍の訓練体験をする。)
We take pride in that our land forces are the strongest.
(我々の陸軍は最強だと自負しております。)
※ちなみに「海軍」は navy、「空軍」は air force と表現できます。
ご参考にしていただければ幸いです。
関連する質問
- 陸軍 を英語で教えて!