sawasakiさん
2023/07/24 10:00
夕闇 を英語で教えて!
暗くなってきた様子を表すときに時に夕闇と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Dusk
・Twilight
・Evening Shadows
It's starting to get dark outside, the dusk is setting in.
外が暗くなり始めています、夕闇が訪れています。
「Dusk」は英語で、日が沈んで夜が訪れる時期、つまり「夕暮れ」を指す言葉です。日中の活動が一段落し、静寂が訪れる時間帯を表現する際や、夕方から夜にかけての時間帯を指す際に使います。また、比喩的に使う場合もあり、ある事象や時代の終焉、衰退を表すのにも用いられます。例えば、「人生の夕暮れ」などと言った形で使用されます。また、詩や歌詞、小説などの文学的な表現にもよく用いられ、一日の終わりや静けさ、切なさ、寂しさなどの感情を象徴的に表現するのに使われます。
It's starting to get dark outside.
「外が暗くなってきています。」
The evening shadows are starting to fall.
夕闇が降り始めています。
Twilightは一般的に夕方の日が沈み始めてから完全に暗くなるまでの時間を指し、しばしばロマンチックや神秘的な雰囲気を伴います。一方、Evening Shadowsは夕方の時間帯に影が長くなる様子を指し、具体的な風景や情景を描写するのに使われます。例えば、夕日が建物や木々の影を引き立てる様子を表現する際に使います。Twilightは比較的抽象的な時間帯を指し、Evening Shadowsは具体的な視覚的情景を指します。
回答
・dusk
・shadows of dusk
「夕闇」は英語では dusk や shadows of dusk などで表現することができます。
The suspicious man suddenly appeared out of the dusk.
(その怪しい男は、突然、夕闇の中から現れた。)
Unfortunately, the culprit disappeared into the shadows of dusk.
(残念ながら、犯人は夕闇に消えてしまった。)
※ちなみに shadow は「前兆」「兆し」という意味でも使われます。
ご参考にしていただければ幸いです。
関連する質問
- 夕闇に溶け込む を英語で教えて!