Ginjiさん
2023/07/17 10:00
早熟 を英語で教えて!
果物が熟れ過ぎていたので、「早熟だったのでスムージーにした」と言いたいです。
回答
・Precocious
・Advanced for their age
・Ahead of their years
The fruit was overly ripe; it was precocious, so I made it into a smoothie.
果物が熟れ過ぎていました。早熟だったので、スムージーにしました。
「Precocious」は、その年齢にしては異常に成熟した、または進んだ能力を持つ子どもを表す形容詞です。例えば、幼い子供が大人顔負けのピアノの演奏をしたり、高度な数学の問題を解いたりする場合に使います。また、物事が早く進展する場合にも使われることがあります。しかし、必ずしも肯定的な意味だけではなく、時には子供が早すぎる成長をすることを懸念するニュアンスも含まれます。
The fruit was advanced for their age, so I made a smoothie.
「果物が早熟だったので、スムージーにしました。」
The fruit was ahead of its years, so I made it into a smoothie.
その果物は早熟だったので、スムージーにしました。
Advanced for their ageは一般的に子供の成熟度や知識レベルを指すために使われます。例えば、年齢に比べて読み書きのスキルが高い子供に対して使います。一方、Ahead of their yearsは一般的に精神的な成熟度や理解を指すために使われます。例えば、年齢よりも理解力や洞察力が高い人に対して使います。両方とも一般的にはポジティブな意味で使われ、年齢よりも進んでいることを示します。
回答
・ripen early
ripen「熟す、熟れる、実る」
※発音は「ライプン」です。基本的には果物に使われることが多い単語です。派生語にはripe(形容詞:熟した)などがあります。肉などが熟成したと言いたい場合にはagedやmatureといった別の単語が使われます。
early「早く」
※比較級はearlier、最上級はearliestです。
例文
The fruit ripened early, so I made it into smoothies.
果物が早熟だったのでスムージーにした。
Do you know what kind of fruit ripens early?
あなたはどのような種類の果物が早熟か知っていますか?
関連する質問
- 早熟 を英語で教えて!