Sharon

Sharonさん

2023/07/17 10:00

泉水 を英語で教えて!

日本庭園がすてきな旅館だったので、「窓越しに泉水が見えて趣のある日本庭園だった」と言いたいです。

0 112
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/26 00:00

回答

・Spring water
・Natural spring water
・Mineral Spring Water

The ryokan was lovely, with a charming Japanese garden visible through the window, complete with spring water.
その旅館は素晴らしかった、窓越しに泉水が見える風情ある日本庭園だった。

「Spring water」は「湧き水」や「天然水」を指す言葉です。自然の地下水が地表に自然に湧き出たもので、一般的には無処理で飲むことができ、ミネラルを豊富に含んでいます。ピクニックやキャンプ、ハイキングなどのアウトドア活動の際に、自然の湧き水を見つけて水分補給をしたり、料理に使用するシチュエーションで使えます。また、スーパーマーケットなどで「Spring water」のラベルが付いたボトルウォーターを購入することもあります。その場合は、健康志向やナチュラル志向の消費者に対して使用されることが多いです。

The inn was lovely with a charming Japanese garden where you could see the natural spring water through the window.
窓越しに泉水が見える、趣のある日本庭園がある素敵な旅館でした。

The ryokan was lovely with a charming Japanese garden where you could see the mineral spring water through the window.
旅館は素晴らしく、窓越しに泉水が見える趣のある日本庭園がありました。

Natural spring waterとMineral spring waterの違いは、含まれるミネラルの量にあります。Natural spring waterは、地下から自然に湧き出る水を指します。一方、Mineral spring waterは特定のミネラルを含む量が一定以上のものを指します。日常的には、健康や美容に気をつけている人がMineral spring waterを選ぶことが多いです。一方、特に指定がなければ、一般的にはNatural spring waterがよく飲まれます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/17 17:43

回答

・a garden pond

「garden」は「庭」、「pond」は「池」という意味があります。泉水は「庭先にある池」のことですので、こちらの英語表現がぴったりです。

例文
I could see the garden pond through the window and it was an atmospheric Japanese garden.
窓越しに泉水が見えて趣のある日本庭園だった。

Its historic building has a garden pond in the garden. Watching it over a cup of tea is very soothing.
その歴史的な建物は、庭に泉水があります。お茶を飲みながらそれを見ていると、とても癒されます。

私はイギリスに住んでいますが、イギリスもガーデニングが非常に人気があります。また貴族が住んでいた家(マナーハウス)は大抵、とてもきれいな庭があります。

役に立った
PV112
シェア
ポスト