Suguru

Suguruさん

2023/07/17 10:00

禁帯出 を英語で教えて!

その場から持ち出すことができない時に「禁帯出」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 45
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/05 23:51

回答

・Not for circulation
・Restricted for internal use

1. Not for circulation
circulation には「循環、流通」という意味があります。直訳すると「流通禁止」という意味で、人から人へ、もしくはある場所から別の場所へ渡す、移してはいけないことを意味し、「禁帯出」を表すことができます。

This document is marked as "Not for circulation".
この文書は「禁帯出」と記載されている。

2. Restricted for internal use
restricted は「制限された」、internal use は「内部利用」という意味で、特定の場所や人にのみ使用を許可することを意味します。

A: Can I borrow this book?
この本を借りられますか?
B: I'm sorry. It is restricted for internal use.
すみません。それは禁帯出です。

役に立った
PV45
シェア
ポスト