takami

takamiさん

takamiさん

魔術師 を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

大がかりなセットで奇術を行うので、「彼は手品師というよりもはや魔術師のようだ」と言いたいです。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/24 00:00

回答

・Magician
・Sorcerer
・Wizard

He's more of a magician than a mere conjurer with that elaborate set.
彼はその大がかりなセットで奇術を行っているので、ただの手品師というよりもはや魔術師のようだ。

Magicianは英語で「魔術師」や「手品師」といった意味を持つ言葉です。主に舞台やショーで観客を驚かせるための手品や魔術を演じる人を指します。また、一部のファンタジー小説や映画、ゲームなどでは、魔法を使う者や異世界の存在として描かれることもあります。シチュエーションとしては、エンターテイメントの場や物語の中で魔法を使うキャラクターを指す際に使われます。

He seems more like a sorcerer than a magician with his elaborate set up for magic tricks.
彼は大がかりなセットで奇術を行うから、もはや手品師というより魔術師のようだ。

He seems more like a wizard than a magician with that elaborate set-up.
その大がかりなセットで彼は手品師というよりもはや魔術師のようだ。

「Sorcerer」は自然の力や霊的な力を操る魔法使いを指し、魔法は内在的な力や契約の結果として得られます。「Wizard」は学問としての魔法を学び、知識や技術を使って魔法を使う者を指します。日常的には、この違いはあまり強調されず、どちらも魔法使いの意味で使われます。ただし、ファンタジー作品やゲームのコンテクストでは、この違いが重要になることがあります。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/29 23:31

回答

・wizard

彼は手品師というよりもはや魔術師のようだ。
He's more like a wizard than a magician.

「魔術師」は【wizard】です。また「魔女」は【witch】と言います。魔法使いの事です。
「手品師」は一般的には【magician】です。「不思議な力を持つ魔術師」という意味もあるようです。


例文
彼は魔女ではなく魔術師だ。
He ia a wizard, not a witch.
☆男性の魔法使いはwizard、女性の場合は witchです。

彼は何でもできる、まさに魔術師だ。
He can do anything, he' s a real wizard.

0 392
役に立った
PV392
シェア
ツイート