Kendall

Kendallさん

Kendallさん

旋律 を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

カフェに流れていた曲が耳に残っていたので、「旋律の美しい曲が流れていた」と言いたいです。

ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/23 00:00

回答

・Melody
・Tune
・Harmony

There was a song with a beautiful melody playing in the cafe.
カフェで美しい旋律の曲が流れていました。

メロディとは、音楽の基本的な要素であり、特定の調子やリズムを持つ一連の音符のことを指します。音楽作品の主要な部分であり、人々が最も覚えやすく、鼻歌にする部分です。メロディは音楽の中心的な役割を果たし、歌や楽曲の特徴を形作ります。シチュエーションとしては、歌を作る際や楽器で演奏する際、または音楽を聴いて楽しむ際など、音楽が関わるあらゆる場面で使われます。また、広告や映画、ドラマなどの背景音楽としても重要な役割を果たします。

There was a song with a beautiful melody playing at the cafe.
「カフェで美しい旋律の曲が流れていました。」

There was a beautifully melodic song playing at the cafe.
カフェで美しい旋律の曲が流れていました。

Tuneは主に音楽やメロディーに関連した状況で使われ、曲を歌ったり、楽器を調整したりする際に使います。「彼女は美しい曲を歌っている」や「私のギターはちょっと調整が必要だ」などの文脈で使われます。

一方、Harmonyは音楽の文脈では、複数の音が同時に鳴って美しい音を作り出す状態を指します。しかし、日常的な使い方では、平和や調和を意味し、「彼らは完全な調和の中で働いている」のように使われます。また、人間関係や自然におけるバランスや一致を示すためにも使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/01 20:34

回答

・Melody
・Tune

「旋律」を英語で言うと、

Melody
または、
Tune

個人的には、上の方が日常会話でも使われる頻度も高いですし、
シンプルな表現だと思います。
下の表現も、よく、ミュージックのアイチューンなんて聞いたことがあると思います。
あれは、わたしだけのメロディーのようなニュアンスがあります。

上のメロディーは、日本語でも聞いたことのある表現だと思います。
「旋律の美しい曲が流れていた」を英語で言いますと

A beautiful melody was playing.
There was a lovely tune playing.

参考になりますと幸いでございます。

0 205
役に立った
PV205
シェア
ツイート