Yoshiro

Yoshiroさん

2023/05/22 10:00

霊柩車 を英語で教えて!

お葬式の時にご遺体の移動の時で海外でも霊柩車をみますが、「霊柩車」は英語でなんというのですか?

0 406
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/13 00:00

回答

・Hearse
・Funeral car
・Casket carriage

The vehicle used to transport the body at a funeral is called a hearse.
葬式で遺体を運ぶための車両は「hearse(ハース)」と呼ばれます。

ハースとは、主に葬式の際に遺体を運ぶための特殊な自動車のことを指します。一般的には黒で、後部には棺桶を収納するスペースがあります。厳粛な雰囲気を伴うため、葬儀や告別式などのシーンで主に使用されます。また、比喩的には悲しみや死を象徴するものとして文学や映画などの表現手段としても使われます。

The body will be transported in a funeral car to the cemetery.
ご遺体は、葬儀の車で墓地まで運ばれます。

The casket carriage, also known as a hearse, is used to transport the deceased to the funeral.
棺桶車、または霊柩車とも呼ばれるものは、故人を葬式まで運ぶために使われます。

Funeral carとCasket carriageは両方とも葬式で使用される車両を指すが、その使用方法と目的は異なります。Funeral carは一般的に棺を葬式場所に運搬するための車を指し、ヒアーズとも呼ばれます。一方、Casket carriageは主に棺を運搬するための馬車を指します。現代の葬儀ではあまり使われない古風な表現で、ロマンチックまたは古典的な雰囲気を持つ葬儀に適しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/12 07:22

回答

・hearse
・funeral car

「霊柩車」は英語では hearse や funeral car などで表現することができます。

I think it's just a coincidence, but lately, when I'm walking around town, I often see a hearse.
(偶然だと思いますが、最近街を歩いていると霊柩車をよく見かけます。)
※ coincidence(偶然、偶然の一致、など)

※ちなみに、「救急車」は英語で ambulance と表現できます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV406
シェア
ポスト