sayano

sayanoさん

sayanoさん

防火扉 を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

このドアはなんですか?と聞かれたので「火災の時に自動で閉まって火の進入を防ぐ防火扉です」と言いたいです

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/12 00:00

回答

・Fire door
・Fire exit
・Fire barrier door

This is a fire door. It closes automatically in case of a fire to prevent the spread of flames.
これは防火扉です。火災の際には自動で閉まり、火の進行を防ぎます。

Fire door(防火扉)は、火災発生時に火や煙の拡大を防ぐための特別な扉です。建物内の特定の場所(階段、廊下、エレベーターホール等)に設置され、通常は開閉自由ですが、火災時には自動で閉じる機能を持っています。防火扉は、火災から人々の命を守るため、また火災の被害を最小限に抑えるための重要な設備です。マンションやオフィスビル、商業施設、学校など、多くの人が利用する建物でよく見かけます。

This door is a fire exit. It automatically closes in case of a fire to prevent it from spreading.
このドアは火災口です。火災の際には自動で閉じて火の進入を防ぎます。

This is a fire barrier door, it automatically closes in case of a fire to prevent the spread of flames.
「これは火災の時に自動で閉まって火の進入を防ぐ防火扉です。」

Fire exitとFire barrier doorは、火災の際の安全対策に関連する用語ですが、それぞれ異なるニュアンスと用途があります。

Fire exitは、火災や緊急事態発生時に人々が建物から素早く脱出できるよう設計された出口を指します。日常的には、建物の安全ルートを示す際や緊急避難訓練のコンテクストで使われます。

一方、Fire barrier doorは、火や煙が建物内で広がるのを遅らせる特別なドアを指します。この用語は、主に建築、消防安全、建築法規制の文脈で使われます。日常的な会話ではあまり使われません。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/16 12:00

回答

・fire door

単語は、「防火扉」は「fire door」と言います。「~の時に」はフレーズで「in the event of」を使います。「~が~するのを防ぐ」もフレーズで「prevent+名詞+from+動詞進行形」で表現します。「火の進入を防ぐ」なら「prevent fire from entering」です。

構文は、it構文で代名詞「it」を主語に「~である」の意味のbe動詞、主語を補足説明する補語(本ケースは「防火扉」)を続けます。「主語+動詞+補語」の構文を第二文型といいます。この基本構文に、補語を修飾する節を関係代名詞「that」を用いて付けます。構成は「that+動詞+副詞句」です。

たとえば"It is a fire door that automatically closes in the event of a fire to prevent fire from entering."とすればご質問の意味になります。

0 190
役に立った
PV190
シェア
ツイート