Matsubaraさん
2023/05/22 10:00
精米 を英語で教えて!
お米をおいしく食べるために、玄米を買って食べる時に精米しています。「お米は自宅で精米しています」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
0
173
回答
・rice polishing
polishは「研磨、磨き上げる、洗練させる」などの意味を持つ動詞です。そのため、「精米する」を「rice polishing」もしくは「polish」に訳したら適切です。
例文
I will polish the rice at home./ I will do the rice polishing at home.
お米は自宅で精米しています。
To make the rice tasty, we buy unpolished rice and polish it when we eat it.
お米をおいしく食べるために、玄米を買って食べる時に精米しています。
玄米:unpolished rice
関連する質問
- 精米所 を英語で教えて!
役に立った0
PV173