Masami Umeshimaさん
2023/04/24 10:00
濃密 を英語で教えて!
洗顔の泡にこだわっているので、「濃密な泡を立てて洗顔しています」と言いたいです。
回答
・Rich and Dense
・Intense and Concentrated
・Thick and Full
I use a rich and dense foam for washing my face.
私は濃密な泡を使って洗顔しています。
「Rich」とは、何かが豊かで、多くの要素や価値を含んでいることを示します。例えば、栄養素が豊富な食物、内容が充実した本などが該当します。一方、「Dense」は密度が高い、または情報や要素が密集していることを意味します。例えば、人口密度が高い地域や、情報が詰まった文章などに使われます。両語は特に食事や情報、物語などの文脈で使われることが多いです。
I always wash my face with intense and concentrated foam.
常に濃密な泡で顔を洗っています。
I create a thick and full foam for my facial wash.
私は洗顔のために濃密な泡を立てています。
Intense and Concentratedは、味、色、感情、経験などが非常に強く、深いときに使われます。例えば、コーヒーやワインの風味、感情の深さ、勉強や作業の集中度を表すのに使います。
一方、Thick and Fullは物理的なものの密度や豊かさを表すのに使われます。たとえば、髪のボリューム、スープやソースの濃度、音楽の豊かさなどを表すのに使います。これらの表現は、テクスチャーや物理的な存在感を強調します。
回答
・dense
・denseness
①dense
例文:I always wash my face with making dense form.
=私はいつも濃密な泡を作って顔を洗っています。
②denseness
例文:It is annoying when I wash my face, I have to make denseness of form.
=顔を洗うときに泡をの濃密にするのが面倒臭い。
*「濃密」は「dense」と言います。
これはものだけではなく、人間関係などの濃さもこれで表すことができると思います。
関連する質問
- 濃密な味 を英語で教えて! 濃密な時間を過ごす を英語で教えて!