Brittanyさん
2023/04/24 10:00
乗合 を英語で教えて!
地球温暖化の悪化を防ぐためにも一人一人の努力が必要なので、「乗合自動車を取り入れるべきだ」と言いたいです。
回答
・Carpooling
・Ride sharing
・Shared ride
We should incorporate carpooling into our daily lives to mitigate global warming.
「地球温暖化を緩和するためには、我々は日常生活にカープーリングを取り入れるべきです。」
カープーリングは、特定の目的地へ向かう複数の人々が一台の車を共有することを指します。環境保護、ガソリン費用の節約、交通渋滞の緩和などが目的で、通勤や学校送迎、長距離の旅行など様々なシチュエーションで利用されます。一方、乗車者間での時間や経路の調整が必要な点が課題となることもあります。
We should all start using ride sharing more often, it's one small step we can take to combat global warming.
私たちは全員もっと乗合自動車を利用するべきです。それは地球温暖化を防ぐためにできる小さな一歩です。
We should incorporate shared rides to help combat global warming; each person's effort is necessary.
地球温暖化の悪化を防ぐためにも、一人一人の努力が必要なので、私たちは乗合自動車を取り入れるべきだと思います。
Ride sharingは、特にアプリを通じて異なる乗客が同じ車を共有するサービス(Uber、Lyftなど)を指す場合が多いです。一方、Shared rideは、通常、すでに知り合いや友人と車を共有することを指します。したがって、Ride sharingはより商業的な文脈で使用され、Shared rideはより個人的な文脈で使用されます。
回答
・passenger vehicle
・fellow-passenger
「乗合」は英語では passenger vehicle(乗合自動車)や fellow-passenger(乗合のお客さん)のように表現することができます。
In order to prevent worsening of global warming, we should introduce passenger vehicles.
(地球温暖化の悪化を防ぐために、乗合自動車を取り入れるべきだ。)
※ global warming(地球温暖化)
I made friends with a fellow-passenger.
(乗合のお客さんと友達になった。)
ご参考にしていただければ幸いです。
関連する質問
- 乗合バス を英語で教えて!