yuriaさん
2023/04/17 10:00
独走 を英語で教えて!
長距離が好きで、幼い頃からたくさんのマラソン大会に出場してきたので、「学校のマラソン大会は独走でダントツ1位でした」と言いたいです。
回答
・Going solo
・Going it alone
・Flying solo
I've always loved long-distance running and have participated in many marathons since I was young, so I went solo and came in first in the school marathon.
私はいつも長距離走が好きで、幼い頃からたくさんのマラソン大会に参加してきたので、学校のマラソン大会では独走でダントツ1位になりました。
「Going solo」は英語表現で、「一人で行動する」「独立する」「ソロで活動する」といった意味合いを持ちます。ミュージシャンがバンドから離れてソロ活動を開始する場合や、ビジネスの世界で個人で新しいプロジェクトを立ち上げる場合などに使われます。また、一人旅に出る場合や、一人で問題を解決しようとするときなどにも使えます。ニュアンスとしては、自立心や自分自身への挑戦、他者への依存からの脱却などが含まれます。
I've always loved long-distance running and have participated in many marathons since I was young, so I was going it alone at the school marathon, leading by a long shot.
長距離を走ることが大好きで、幼い頃からたくさんのマラソン大会に出場してきたので、学校のマラソン大会は独走でダントツ1位でした。
I love long distance running and have been participating in many marathons since I was a kid, so I was flying solo at the school marathon, finishing in first place by a long shot.
長距離走が大好きで、子供の頃からたくさんのマラソン大会に出場してきたので、学校のマラソン大会では独走でダントツの1位でした。
"Going it alone"と"Flying solo"はどちらも一人で何かをするという意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。
"Going it alone"は、チームやパートナーから離れて一人で何かを達成することを意味します。共同作業からの独立を強調し、それが困難であることを暗示することが多いです。例えば、ビジネスを始めるときや、大きなプロジェクトを一人で引き受けるときなどに使います。
一方、"Flying solo"は、一人で活動することを強調しますが、これは必ずしも困難を伴うものではなく、自由や自立を象徴することが多いです。例えば、一人でパーティーに行く、旅行する、新しいスキルを学ぶなどの文脈で使われます。また、"Flying solo"は特に航空の表現から来ているため、一人で何かを「運転」または「操作」するという意味にも使われます。
回答
・be far ahead of
be far ahead of
「ほかを引き離して」独走すると「ダントツ感」や「ぶっちぎり感」を出したいときには「be far ahead of」という表現が適しています。「far ahead」は「かなり先に」という意味になります。
(「run alone」というと、単に「一人で走る」ニュアンスとなり、「ダントツ感」などが出ません)
例文
I was way ahead of the others in the school marathon.
(学校のマラソン大会は独走でダントツ1位でした。)
以上、ご参考になれば幸いです。