tanaka

tanakaさん

2020/09/02 00:00

滑稽 を英語で教えて!

自分のやっていることがバカらしく思えたので「ほんと、滑稽だなぁ」と言いたいです。

0 325
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/29 00:00

回答

・That joke was hilarious!
・That joke really cracked me up!

I'm doing such a ridiculous thing, that joke was hilarious!
こんなバカげたことをやっている自分が滑稽だよね、あのジョークは笑えた!

「That joke was hilarious!」は日本語で「その冗談、おもしろすぎた!」や「そのジョーク、爆笑ものだったね!」といった意味になります。非常に面白いジョークや冗談を聞いた直後や、笑いを共有したい場面で使うフレーズです。友達や同僚とのカジュアルな会話の中で、相手のジョークを評価する際に使えます。この言葉を使うことで、一緒に笑った経験やポジティブな気持ちを強調することができます。

I can't believe what I'm doing, it's so silly it's cracking me up!
自分がやっていることが信じられない、本当に馬鹿げてて笑っちゃうほどだよ!

「That joke was hilarious!」は直訳すると「そのジョークはとても面白かった!」となり純粋に面白さを伝える一方、「That joke really cracked me up!」は「そのジョークで本当に大笑いしたよ!」という感じで、笑いを堪えられなかった程面白かったことを強調します。前者は相手のユーモアを認める感じ、後者はその場の情緒や反応を伝えるイメージです。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/01 11:53

回答

・That is really ridiculous !!

自分のやっていることがバカらしく思えたので「ほんと、滑稽だなぁ」という場合には、
まずこの言葉の意味を見ていきましょう。日本語は、英語と違って難しい言い回しが多く、噛み砕くと意外と簡単に表せることもあります。

言動がおどけていて、おもしろくおかしいこと。また、ばかばかしくておかしいこと。

上記を踏まえた上で、馬鹿げて面白いは、(ridiculous)になります。
リディキュラスと発音します。

That is really ridiculous !!
Nobody does that !!!

参考になりますと幸いです。

役に立った
PV325
シェア
ポスト