sumire

sumireさん

2023/04/13 22:00

血豆 を英語で教えて!

ドアに指を挟んで、「血豆ができました」と言いたいです。

0 101
gxuanjin

gxuanjinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChinaChina

2024/07/09 01:33

回答

・blood blister

bloodは血の意味で、blisterでは「水膨れ、疱疹、底豆」などの意味があり、こちらでは血豆の「豆」になります。

例文
I got a blood blister.
血豆ができました。

A blood blister is a blister that fills with blood instead of clear liquid.
血豆とは、透明な液体の代わりに血液が充満する水疱のことです。
clear liquid:透明な液体

Blood blisters appear when blood vessels in the skin have also been damaged.
皮膚の血管が損傷を受けると、血豆が現れる。
blood vessel:血管

Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChileChile

2024/07/08 17:04

回答

・Blood blister

Blood blister
血豆

「blister」は皮膚の表面に形成される、液体で満たされた小さな膨らみや袋状のものを指します。やけどや摩擦などでできた水ぶくれをさしますが、「Blood(血)」と合わせることで、皮膚の下に血液が溜まってできた小さな膨らみ(=血豆)を表します。


I accidentally slammed my finger in the door, and it resulted in a blood blister.
ドアに指を挟んでしまい、血豆ができてしまいました。

以下に、いくつかの一般的な傷の種類を英語で紹介します。

Cut (切り傷):
I caught my finger in the door and cut it.
ドアに挟んで指を切ってしまった。

Scrape(擦り傷)
I caught my finger in the door and cut it.
ドアに挟んで指に擦り傷が出来てしまった。

Burn (火傷):
I burned my finger.
指を火傷した。

Sprain (捻挫):
I sprained my ankle.
足首をねん挫した。

役に立った
PV101
シェア
ポスト