eri

eriさん

2023/04/13 22:00

2安打2打点 を英語で教えて!

野球の国際大会で「相手チームのこの選手の昨日の成績は2安打2打点だった。」と英語で言いたいです。

0 564
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/17 00:00

回答

・2 hits, 2 RBIs
・Two hits, two runs batted in.
・Two base hits and two runs driven in.

This player from the opposing team had 2 hits and 2 RBIs in yesterday's game at the international tournament.
この国際大会で、相手チームのこの選手は昨日の試合で2安打2打点を記録しました。

「2 hits, 2 RBIs」は野球における選手の成績を表す表現で、「2本の安打を放ち、2点の打点を挙げた」という意味になります。一試合の成績やシーズン累計の成績など、選手の攻撃力を示す際に用いられます。つまり、試合後の選手の活躍を報じるニュースや、選手の評価をする際などに使われます。

This player from the opposing team had two hits and two runs batted in yesterday's game at the international tournament.
「国際大会の昨日の試合で、相手チームのこの選手は2安打2打点を挙げました。」

This player from the opposing team had two base hits and two runs driven in at yesterday's international baseball tournament.
この選手は昨日の国際野球大会で相手チームから2安打2打点を挙げました。

これらのフレーズは野球の文脈で使われます。"Two hits, two runs batted in."は一般的な表現で、打者が2回ヒットし、その結果2回の得点をもたらしたことを示します。一方、"Two base hits and two runs driven in."はより詳細な情報を提供します。"Base hits"は単に"hits"よりも詳細で、打者が少なくとも一塁に到達したヒットを指します。"Runs driven in"は"runs batted in"と同様に得点を意味しますが、これはより一般的な表現で、特にアメリカ英語のスポーツ解説でよく見られます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/18 15:48

回答

・two hits and two runs batted in
・2 hits 2 RBI

①two hits and two runs batted in
 例文:Yamada had two hits and three runs batted in yesterday.
    =山田は昨日2安打3打点だった。

②2 hits 2 RBI
 例文:This player yesterday had 2 hits 2 RBI.
    =この選手の昨日の成績は2安打2打点だった。

*ポイントは「打点」ですね。
 2種類の言い方があるそうです。
 「runs batted in 」を略した表現が「RBI」となっています。

役に立った
PV564
シェア
ポスト