Bruna

Brunaさん

2023/02/13 10:00

増税 を英語で教えて!

家で、家族に「何でも値上がりするし増税もされるよね?」と言いたいです。

0 502
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/06 00:00

回答

・Tax hike
・Tax increase
・Raising taxes

Everything's getting more expensive, and there's also a tax hike, right?
「何でも値上がりするし、増税もされるよね?」

「Tax hike」は税金の増額や増税を指します。政府が歳入を増やすため、または特定の政策を推進するために行うことが多いです。たとえば、社会福祉の充実や財政健全化、環境対策などのために、所得税や消費税、環境税などが増税されることがあります。「Tax hike」は、一般的には、政策や経済に関するニュースや議論の中で使われます。

Everything is getting more expensive and we're also facing a tax increase, aren't we?
「何でも値上がりするし、増税もされるよね?」

Everything is getting more expensive, and they're even raising taxes, aren't they?
「何でも値上がりするし、さらに税金も上がるんだよね?」

"Tax increase"と"Raising taxes"は基本的に同じ意味で、税金が上昇することを指します。しかし、"Tax increase"はより公式の文脈やニュース報道でよく使われます。例えば政府の発表や経済分析などで用いられることが多いです。一方、"Raising taxes"はよりカジュアルな会話の中で使われ、または政策提案や議論の文脈で用いられます。例えば、「政府は税金を上げるべきだと思う?」のような形で使われます。両方とも使い分けは少なく、主に文脈によって使い分けられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/10 06:29

回答

・increase in tax
・raising tax

「増税」は英語では increase in tax や raising tax などで表現することができると思います。

Everything will go up in price and it will increase in tax, right?
(何でも値上がりするし増税もされるよね?)

Regarding the raising tax, I believe that it will definitely be implemented in the near future.
(増税に関しては、近い将来必ず実施されると思います。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV502
シェア
ポスト