Anastasioさん
2023/02/13 10:00
船頭 を英語で教えて!
船を漕ぐことを仕事としている職業を指す時に「船頭」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Boatman
・Ferryman
・Shipmaster
船を漕ぐことを仕事としている職業は英語でboatmanと言います。
「Boatman」は英語で船頭や船乗りを指す言葉です。リバークルーズや運河などでの観光ガイド、漁師、またはフェリーの運航など、船を操る仕事をする人を指します。特に、小さな船やボートを運航する人に対して使われることが多いです。また、比喩的には人生を進む人を導く者、という意味合いも持つことから、詩や歌詞などで象徴的に用いられることもあります。
英語では、船を漕ぐことを生業とする人を「ferryman」と呼びます。
船を漕ぐことを仕事としている人をShipmasterと呼びます。
"Ferryman"は主に小型の船やフェリーを操作する人を指し、特に川や湖などの小規模な水域で使われます。一方、"Shipmaster"は大型の船や商船を指揮する船長を指す専門的な用語で、海洋航行に関連するシチュエーションで使われます。したがって、両者の使い分けは船の大きさや航行の環境に依存します。
回答
・boatman
・boatman = 船頭
例文:The boatman is the occupation that involves rowing a boat.
=船頭とはボートを漕ぐことを職業としている人です。
例文;He is a very good boatman.
=彼はとてもいい船頭です。
『解説』
私の経験の中では「boatman」が一番いいのかなと思います。
他にも同じような表現としては「ferryman」「waterman」も似たような意味にはなるので通じるとは思いますが。ぜひ使ってみてください。
関連する質問
- 船頭多くして船、山に上る を英語で教えて!