ueda

uedaさん

2023/02/13 10:00

焼却炉 を英語で教えて!

小学生の頃、ゴミを集めて燃やしていたので、「焼却炉にゴミをほおり込んでいた」と言いたいです。

0 680
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/04 00:00

回答

・Incinerator
・Burner
・Crematory

When I was in elementary school, I used to throw trash into the incinerator.
小学生の頃、私はゴミを焼却炉に投げ込んでいました。

「Incinerator」は、日本語で「焼却炉」を指します。主にゴミや廃棄物を焼却するために使用され、環境保護や衛生管理の一環として利用されます。しかし、焼却炉から出る有害なガスやダイオキシンの問題もあり、その管理や規制も重要な課題となっています。シチュエーションとしては、都市のゴミ処理施設や工場、病院などで見ることができます。また、エネルギー回収を目的とした施設では、焼却熱を利用して発電を行うこともあります。

I used to throw garbage into the burner when I was in elementary school.
小学生の頃、私はゴミを焼却炉に投げ込んでいました。

When I was in elementary school, I used to throw garbage into the crematory.
小学生の頃、私はゴミを焼却炉にほおり込んでいました。

"Burner"は一般的に燃焼装置やストーブなどを指す用語で、料理や暖房など日常的に使用されます。一方、"Crematory"は死体を火葬するための施設を指し、特に葬儀または葬儀関連の会話で使用されます。したがって、これら二つの単語は、それぞれ異なる文脈とニュアンスで使用されます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/30 18:57

回答

・an incinerator

an incinerator
焼却炉は英語で「an incinerator」と言います。
より「ゴミ焼却炉」ということを明確に表したい場合は「a trash incinerator」「a garbage incinerator」などと言うこともできます。

もととなる動詞は「incinerate」で「何かを灰になるまで完全に燃やす」という意味があります。

例文
We were dusting rubbish into the incinerator.
(焼却炉にゴミをほおり込んでいた。)

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV680
シェア
ポスト