Sarahさん
2023/01/16 10:00
膿む を英語で教えて!
傷口がじくじくする時に「膿む」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Fester
・Become infected
・Suppurate
The wound started to fester after a few days.
傷口が数日後に膿み始めました。
「Fester」は、主に状況や問題が悪化し、長期化する様子を表す英語の動詞です。例えば、解決しない問題や放置された感情が次第に深刻化する時に使います。また、物理的な意味として、傷が悪化する、腐るといった状態を表すこともあります。人間関係が険悪になる場合や、社会問題が深刻化するなど、悪い方向に進む状況に対して使われることが多いです。
My wound is starting to throb, I think it's become infected.
私の傷がじわじわと痛み始めて、感染してしまったと思います。
The wound started to suppurate, which caused him a great deal of pain.
傷口が膿んできて、彼は大変な痛みを感じました。
Become infectedと"suppurate"は、両方とも病気や傷の状態を表す言葉ですが、使われるシチュエーションや意味合いは異なります。"Become infected"は、体の一部が細菌やウイルスに感染した状態を指し、一般的な日常会話でよく使われます。一方、"suppurate"は医学的な用語で、傷が化膿した状態を指します。この言葉は一般的な日常会話ではあまり使われません。主に医者や医療専門家が使う言葉です。
回答
・form pus
・fester
「膿む」は英語では form pus や fester などで表現することができます。
I didn't disinfect it when I fell yesterday, so the wound is forming pus.
(昨日転んだ時に消毒しなかったので、傷が膿んでいる。)
※ disinfect(消毒する、殺菌する)
※ wound(傷、負傷)
The wound is a little festering, so you should go to the hospital as soon as possible.
(傷が少し膿んでいるから早く病院行った方がいい。)
ご参考にしていただければ幸いです。
関連する質問
- 膿む を英語で教えて!