tomohiro

tomohiroさん

2022/12/19 10:00

盟友 を英語で教えて!

友達の中でも特に固く誓い合った友達を表す時に「盟友」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 837
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/02/03 00:00

回答

・Ally
・Partner
・Comrade-in-arms

「盟友」を表現する際には特に親しく信頼しあう友人を「sworn friend」と言います。

「Ally」は「同盟者」や「協力者」という意味を持ちます。一般的に、共通の目標や利益に向けて協力し合う人々や組織を指します。戦争やビジネス、政治などの文脈で用いられます。また、社会問題においては、特定の集団(マイノリティなど)の権利推進に協力する人々を指す場合もあります。例えば、LGBTQ+コミュニティに対して支援や理解を示す人々を「アライ」ということがあります。

特に親しく信頼関係がある、誓いや約束を交わした友人のことを「sworn friend」と言います。

We've been through thick and thin together, he's my comrade-in-arms.
何度も困難を共に乗り越えてきた、彼は私の盟友だ。

Partnerは一般的にビジネスや恋愛、チームワークなど、共同で何かを達成するための人間関係を指します。一方、"Comrade-in-arms"は軍事的または戦闘的な状況で一緒に戦う人々を指し、比喩的には困難な状況を共有する人々を指す場合もあります。日常的には"Partner"がより広く使われます。

Yuri

Yuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/10 09:50

回答

・ally
・a sworn friend

「盟友」は「ally」または「a sworn friend」と表せます。

例 I know that you are a ally.(あなたが盟友だと分かっています。)
  They are my allies.(彼らは私の盟友です。)
ally が複数形になると allies です。

例 I'll never betray him because I'm his sworn friend.
  (私は彼の盟友なので彼を裏切ることはない。)

sworn 自体は動詞swear(誓う、宣誓する)の過去分詞です。(swear - swore - sworn)
文字通り、「約束を誓い合った、友」という感じですね!

役に立った
PV837
シェア
ポスト