Red

Redさん

2022/11/07 10:00

吃音 を英語で教えて!

話す前に「ああああの」「ええええっと」といってしまう人を吃音持ちと言います。吃音は頭の回転が早い人によくあることだと言いたいです

0 671
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/29 00:00

回答

・Stutter
・Speech impediment
・Stammer

People who stutter, saying things like uh uh uh or um um um before they speak, often have fast-thinking brains.
「ああああの」とか「ええええっと」といって話し始める人は、よく吃音を持っています。吃音は、頭の回転が早い人によく見られるものです。

Stutterは主に、言葉を話す時に途切れ途切れになること、または、同じ音や単語を繰り返すことを指します。これは、緊張や不安からくるものであることが多いですが、何らかの病気や障害によるものもあります。シチュエーションとしては、スピーチやプレゼンテーション、初対面の人と話す時、緊張する場面等に使うことがあります。また、比喩的に、進行の滞りやもたつきを表現するのにも使います。たとえば、プロジェクトが進まない時に「このプロジェクトはstutterしている」と言ったりします。

You know, someone who always says 'uhhh' or 'ummm' before speaking is considered to have a speech impediment. It's often seen in people who think really fast.
「ああああの」とか「ええええっと」と話す前に言ってしまう人は、言葉の障害を持っていると考えられます。これは、思考がとても早く進行する人によく見られます。

Someone who tends to stammer like 'Ah', 'Um' before they speak often does so because their mind is moving quickly.
「ああああの」「ええええっと」と話す前に喋るような人は、しばしば頭の回転が早いからこそ吃音になることが多いです。

Speech impediment は、一般的な発語障害を指す広範な用語で、音声、言葉、フレーズ、単語の発音に関連する問題を含みます。これは先天的なものであったり、事故や病気によるものであったりします。一方、「Stammer」は特定の種類の発語障害で、自己の意志に関わらず発生する言葉や音の反復または中断を指します。通常、その人が緊張したり押しつぶされたりしているときに特に顕著になります。したがって、シチュエーションにより適切な用語を使います。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/29 16:04

回答

・stutter
・stammer

話す前に「ああああの」「ええええっと」といってしまう人を吃音持ちと言いますが、
この「吃音」は英語でstutterかstammerと言います。

英語でstutterとstammerは、地方によって使い勝手が変わります。
stutter は主にアメリカ英語で、stammerはイギリス英語になります。

例えば、
He was nervous during his speech and stuttered a few times.
彼はスピーチ時に緊張していて何回か吃音をしました。

参考になりますと幸いでございます。

役に立った
PV671
シェア
ポスト